Engaging global customers online, in the languages they prefer, can make a huge impact on your sales and revenue.

When companies discover the costs associated with translating their digital customer experience—including their websites and omnichannel content—they often pursue budget-saving alternatives, like microsites or splash pages.

But these extremely limited efforts deliver compromised user experiences that turn off international customers. Brands should use a more strategic mindset when it comes to controlling digital translation costs.

I den här e-boken får du läsa om följande:

  • How partially translated online experiences harm engagement metrics and global SEO
  • Ways your customers—and local sales teams—benefit from localized digital content
  • The features of superior, cost-effective digital localization solutions

It’s possible to accommodate budget constraints while meeting global customers’ UX expectations.

Den här e-boken tar upp:

  • The problems with localized splash and landing pages
  • Ways to determine the ideal scope for your translation project
  • The best way to leverage industry-leading translation technology

Remember: Localized splash pages and microsites can undermine your brand’s credibility in international markets. Instead, partner with a translation vendor that elegantly accommodates your business needs while deftly controlling costs.

Ladda ner e-boken

Lär dig mer

Få ännu fler insikter i de här relevanta e-böckerna.

The Challenges and Solutions of Localizing Dynamic Content

The Challenges and Solutions of Localizing Dynamic Content

Proxybaserad översättning, omdefinierad

Proxybaserad översättning, omdefinierad

Expand Your Brand with a Multilingual Omnichannel Approach

Expand Your Brand with a Multilingual Omnichannel Approach

Ett bättre sätt att fastställa projektets omfattning

Ett bättre sätt att fastställa projektets omfattning

 

Tala med oss.

Fråga oss hur vi kan hjälpa dig att växa globalt, på ett enkelt sätt.

Boka ett samtal