Do you know the difference between website translation and localization? With unique elements like cultural nuances and regionalisms, website localization can help you create a strong and authentic online experience. Discover more about it here.
Läs artikeln » 12 MIN LÄSNING
Before you decide to insource translation, you should consider all the hidden costs. Outsourcing to a partner like MotionPoint can save you time, money, and stress.
Läs artikeln » 5 MIN LÄSNING
Learn how to outsource translation properly to ensure your translation project goes smoothly.
Läs artikeln » 7 MIN LÄSNING
When organizing a translation project, you will come across different outsourcing methods. Discover the critical differences between freelance translation and outsourcing to a partner like MotionPoint.
Läs artikeln » 6 MIN LÄSNING
There are 4 ways to outsource translation. Learn about each of these methods and how to ensure quality and efficiency when outsourcing translation here.
Läs artikeln » 6 MIN LÄSNING
Localizing software can be a complex process that involves engineers, linguists, and project managers. Discover what software localization is, why it is crucial to keep it top of mind, and how to manage a software localization project.
Läs artikeln » 8 MIN LÄSNING
The way you approach a translation project depends on what phase of the localization maturity curve you’re in. Learn more about the translation lifecycle.
Läs artikeln » 4 MIN LÄSNING
Transcreation and translation are different processes of converting written words from one language to another. Discover their key differences and how to choose the right service for your translation project here.
Läs artikeln » 5 MIN LÄSNING
Discover the different English to Portuguese translation services and ensure you have a plan to translate your content into Portuguese accurately and efficiently.
Läs artikeln » 6 MIN LÄSNING
Translating English to Spanish is more complex than it may seem. Although there are solutions that can expedite more simple translations, the quickest solutions are rarely accurate. Learn more about the challenges of English to Spanish translation.
Läs artikeln » 10 MIN LÄSNING
Managing an English-to-French website translation process is a difficult undertaking. Although this is a common language pairing, there are still many challenges to consider when translating from English to French on your website.
Läs artikeln » 10 MIN LÄSNING
Discover what SEO translation is, how it differs from international SEO, and how to go about translating content for SEO to take full advantage of the benefits.
Läs artikeln » 7 MIN LÄSNING
Learn what international branding is and how to adapt your brand for a global market to help build authenticity and open new streams of revenue.
Läs artikeln » 7 MIN LÄSNING
Learn how to set your company up for success internationally by leveraging the eight most effective foreign market entry strategies.
Läs artikeln » 10 MIN LÄSNING
Learn about content localization and how to develop a content localization strategy to build brand awareness and authenticity.
Läs artikeln » 6 MIN LÄSNING
Learn how accurate Google Translate is for different languages, how Google Translate works, and the method to achieve the most accurate translations.
Läs artikeln » 6 MIN LÄSNING