Texas-baserade Thermon är ett börsnoterat globalt företag som utformar och tillverkar utrustning för värmespårning, vilket är ett system för temperaturunderhåll av rörledningar, tankar och utrustning. Thermons högspecialiserade produkter används av företag inom olje-, kemisk och elkraftproducerande industrier.
I takt med att Thermons verksamhet växte internationellt såg företaget ett behov av att erbjuda webbplatsen och teknisk dokumentation på lokala språk för att bättre betjäna sin globala kundbas.
“Vårt innehåll är mycket tekniskt“, sa Lance Bielke, manager för verksamhetsområdet Marketing Communications på Thermon. “Vi behövde hitta en lösning som skulle ge en mycket noggrann översättning av vår tekniska kommunikation både online och offline. Eftersom vi har ett slimmat marknadsföringsteam behövde vi ett effektivt sätt att lansera, driva och optimera våra webbplatser på lokala språk.“
I partnerskap med MotionPoint
Under sitt sökande hörde Bielke talas om MotionPoint och granskade företagets arbete. Han bad MotionPoint tillhandahålla exempel på översatta webbplatser för kunder inom samma bransch. Dessa webbplatser skulle innehålla liknande teknisk information och budskap som Thermons. “Exemplen gjorde det möjligt för vår regionala personal att bedöma kvaliteten på MotionPoints översättningar, vilken de rankade som utmärkt“, sa Bielke.
“Innan jag utvärderade MotionPoint arbetade jag med flera översättningsföretag som sade sig ha hög kvalitet“, fortsätter Bielke. “Men jag hade svårt att få tag i en bra slutprodukt som återspeglade den tekniska noggrannheten och huvudbudskapen som vi strävar efter att kommunicera till våra kunder. Vi bestämde oss för att gå vidare med MotionPoint till stor del på grund av deras högkvalitativa översättning av vårt tekniska innehåll i kombination med deras automatiserade lösning för att lansera och driva flerspråkiga webbplatser."