Första intrycken kan avgöra om ditt varumärke kommer att bära eller brista.


Det är otroligt viktigt att noga återskapa företagets kundupplevelse när du går in på nya marknader. Ett felaktigt budskap eller en ofullständig UX kan förvirra och irritera kunderna. Här är några av utmaningarna:

Noggranna
översättningar

Kunderna räknar med att du talar deras språk och levererar kulturellt relevant innehåll. De räknar även med korrekt översatt medicinsk information. Kundernas förtroende för dig äventyras om du försummar dessa behov.

Hanteringsrisker

Det är dyrt och ineffektivt att använda traditionella leverantörer eller intern personal för att översätta webbplatser. Detta ökar risken för att varumärket skadas eller blir inkonsekvent, vilket kan vara svårt att åtgärda i efterhand.

Saknade portaler och omnikanal

Ditt varumärke existerar bortom webbplatsen, i säkra kundportaler och i omnikanalinnehåll. Men de flesta översättningslösningar får kämpa med omnikanalinnehåll och misslyckas helt med att lokalisera portalinnehåll på ett korrekt sätt.

Förlorad kontroll

Ofullständiga lösningar för webbplatsöversättning gör att du tappar kontrollen över användarupplevelsen och det intryck du ger inför globala kunder. Det är en oacceptabel risk för alla varumärken.

Gör enkelt användarupplevelsen konsekvent på alla marknader.


MotionPoint gör det enkelt att expandera din verksamhet online – och att nå målgrupper på flerspråkiga marknader – utan alla bekymmer och den tunga bördan.

Kundupplevelse som vinner anklang: Med hjälp av vår teknik kan dina varumärkeschefer i olika regioner enkelt skapa marknadsspecifika budskap, kampanjer och mer.

Varumärkesenhetlighet: Lita på att vår överlägsna teknik och våra översättare representerar ditt varumärke på ett autentiskt sätt. Eller kan du använda dina egna översättare. Vi är flexibla.

Autentisk: Våra lingvister kan lokalisera innehåll med hjälp av lokala fraser som är förankrade på specifika regionala eller internationella marknader. Det ökar engagemanget och antalet konverteringar.

Redo för flera kanaler: Vårt kompletta tillvägagångssätt hanterar även multikanal- och mobilappsinnehåll, vilket låter dig betjäna kunder i de kanaler de föredrar.

Ge kunder en överlägsen digital upplevelse.


MotionPoints teknik utnyttjar koden och innehållet på din ursprungliga webbplats, vilket gör att vi kan översätta, implementera och fortlöpande driva flerspråkiga versioner som fungerar på alla marknader.

Upptäck vad vi gör – och hur vi är annorlunda

Fallstudie: VITAS Healthcare

En översättningslösning med en mänsklig touch.

VITAS Healthcare letade efter en lösning för webbplatsöversättning som skulle befria deras marknadsföringsteam från det tidskrävande arbetet. De behövde även översättning i världsklass.

Översättningarna är inte bara korrekta och levererade i tid, de är också kulturellt förankrade.,” säger Jeff Stewart, vice VD på VITAS.

Läs fallstudien

Med MotionPoint är vi skalbara på ett enkelt sätt. Lösningen gör det möjligt för oss att behandla finansieringsansökningar på flera olika språk snabbt, konsekvent, kostnadseffektivt och med hög kvalitet.

Jeff Stewart

Assistant Vice President för verksamhetsområdet Digital Communications på VITAS Healthcare

<!––>

Tala med oss.

Fråga oss hur vi kan hjälpa dig att växa globalt, på ett enkelt sätt.

Boka ett samtal