Översättning av portal: telekom Fallstudie

Utrusta anställda med lokaliserade säkra portaler

Webbplats

Bransch

Konsumentvaror

Typ

Informationsmaterial

Dela

MotionPoints lösning är väldigt imponerande. Deras teknik förenklar saker för oss och de vidtar alltid snabba åtgärder för att säkerställa att vår översätta upplevelse fungerar som den ska. Vi är mycket imponerade av kvaliteten på arbetet som de levererar.

Marknadsföringschef på ett

av de 5 främsta amerikanska telekomföretagen

År 2008 ville en av de 3 främsta amerikanska tjänsteleverantörerna inom trådlös telekom påskynda sin marknadstillväxt bland spansktalande invånare.

Företaget, som betjänar abonnemangs-, förbetalda- och grossistmarknader i USA och Latinamerika, identifierade flera strategiska mål för detta viktiga initiativ:

  • nå ut till, engagera och konvertera spansktalande kunder
  • erbjuda en lokaliserad användarupplevelse med en översatt kundportal
  • göra det möjligt för latinamerikansk personal att erbjuda kundsupport på sina respektive marknader med hjälp av en lokaliserad portal för anställda
  • använda denna översatta kundupplevelse som en viktig konkurrensfördel.

Utmaningen

När företaget granskade olika översättningslösningar ville de att flera viktiga utmaningar skulle lösas.

Ett problem var den snabba takten som dess kreativa byrå publicerade kampanjer och kundtjänstinformation online. Byrån publicerade ofta flera innehållsuppdateringar under en enda dag på företagets engelska webbplats och privata portaler.

Ett sådant schema överträffar lätt de basala kapaciteterna hos de flesta webbplatsöversättningslösningar eftersom:

  • deras teknik som identifierar innehåll kan inte hålla jämna steg med snabba uppdateringar
  • det innebär att nytt innehåll inte identifieras och sammanställs för översättning i tid
  • innehåll kanske inte identifieras alls på grund av leverantörens tekniska begränsningar
  • det kan ta flera veckor att översätta, granska och publicera det nya innehållet.

När innehållet väl är lokaliserat och publicerat kan tidsbegränsade kampanjer eller produktuppdateringar ha gått ut eller helt tagits bort från webbplatsen . Dessa ineffektiva lösningar skapar stora förseningar, genererar en usel användarupplevelse för köpare och personal och är slöseri med tid och pengar.

Dessutom var kodningen av portalerna så komplex att det gjorde lokalisering praktiskt taget omöjligt för företagets interna IT- och marknadsföringsteam.

Effekten

Företaget berövades på möjligheter. Det hade betjänat spansktalande kunder och anställda i USA och Latinamerika under flera år, men erbjöd uppenbarligen en otillfredsställande användarupplevelse.

Ännu värre blev det när viktiga konkurrenter lanserade lokaliserade webbplatser och portaler för sina spansktalande amerikanska kunder.

Vårt partnerskap med MotionPoint är utmärkt. Deras team var hängivna, engagerade och lyhörda under hela processen när vi lanserade vår kinesiska webbplats. Vi har alltid varit mycket nöjda med kvaliteten på och prestandan i MotionPoints lösning.

Chef på ett

av de 5 främsta amerikanska telekomföretagen

Lösningen

MotionPoint lokaliserade företagets kund- och medarbetarportaler samt dess offentliga webbplats, offline-dokument och informationsfilmer på 90 dagar.

Företagsledare sa att deras projekt gynnades särskilt av följande fördelar med MotionPoint:

Hastighet och noggranhet vid översättning: MotionPoint översätter, kvalitetsgranskar och publicerar vanligtvis textinnehåll inom en arbetsdag från publicering på en ursprunglig portal.
Kompatibilitet med säkra webbappar: MotionPoint identifierar, översätter och införlivar sömlöst lokaliserad text i kundens säkra webbappar. Vår lösning identifierar och översätter smidigt även dess dynamiska innehåll.
Säkerhet i världsklass: MotionPoint genomför varje år oberoende utvärderingar för att säkerställa överensstämmelse med säkerhetsstandarder som PCI DSS nivå 1 och fler. Vår lösning ser eller lagrar inte personlig information om kunder.
Konfigurering och installatio:Vi eliminerade allt IT-arbete för kunden genom att implementera servrar, programvara, databaser och verktyg som behövs för att lansera och driva den lokaliserade portalen.

Resultatet

Nu när kunden använder sig av MotionPoints kompletta proxy-baserade lösning:

  • Det har genererat en betydande ökning av spansktalande kunder, praktiskt taget utan internt arbete.
  • Dess spanska portaler håller utan ansträngning samma takt som dess engelska portals produktionsschema och ger 100 % innehållsparitet.
  • Det genererar minst 2 gånger mer trafik och konverteringar än hos konkurrerande amerikanska telekomleverantörer med spanskspråkiga webbplatser.

Kunden har använt MotionPoints lösning i mer än ett decennium och dess spanskspråkiga verksamhet fortsätter att frodas i USA ... och mer därtill.

Bransch

Konsumentvaror

Typ

Informationsmaterial


Dela
 

Take a Deeper Dive

Want to learn more about the translation and localization industry? Check out our resource section and become an expert on all things related to a great multilingual experience.

Läs mer In Our Resources Section