Video 02 april 2018
3 steg för att påbörja översättningsprojektet för er webbplats på rätt sätt
Hej! Jag heter Yonnas och är försäljningsingenjör här på MotionPoint.
Innan ni investerar massor av tid, energi och pengar i ert projekt för webbplatsöversättning, ska ni tänka på följande steg för att säkerställa att ni får en god start.
1. Fastställ omfattningen
Bestäm hur stort projektet ska vara innan ni börjar. Behöver ni översätta hela webbplatsen? Eller vill ni bara börja med nyckelsektioner? Hur gör ni med blogginlägg och pressmeddelanden?
Läs mer om hur man kontrollerar projektets omfattning och styr kostnaderna för webbplatsöversättning
2. Säkerställ att arbetet går snabbt och exakt
Look for a translation provider that delivers high quality translation fast, like within about one business day. Och de bör använda sig av professionella lingvister som talar språket flytande och är bekanta med både branschen och varumärket.
Upptäck 7 smarta sätt att välja rätt partner för webbplatsöversättning
3. Överväg valet av metod
Det finns flera metoder vad det gäller webbplatsöversättning, så välj den som passar er bäst. Ska ni t.ex. använda översättare, maskinöversättning eller både och? Och vad för slags översättningsteknik? Det finns alternativ som exempelvis proxy, vilket replikerar er engelska webbplats, en CMS-kontakt eller API som leder översättningar in i och ut ur er CMS, eller väljer ni en kombination av dessa tekniker?
Lär dig hur man väljer rätt metod för webbplatsöversättning
Detta är bara några få tips som är bra att tänka på när det gäller projekt med flerspråkiga webbplatser.
Kategorier: Webbplatsöversättning, marknadsförare, effektivisera verksamheten, optimera prestandan, video
Dela: