Jumping into a website localization project head-first could be a costly mistake.

It's important to craft a strategy that can articulate your goals, create a framework for decision-making, and map out a plan to succeed in website translation. A thoughtful approach can ensure that you don't miss important-and costly-issues that you might have otherwise overlooked. This e-book will help you move logically and thoughtfully through all the steps involved in building a multilingual website that can serve your business for a long time to come. You'll gain insights into:
  • Determining the need for localized websites
  • Deciding which languages to include in your project
  • Choosing a method for translation (human, machine, or both)
  • Selecting which sections of your website to translate
  • Evaluating your resources
Ladda ner den här e-boken som innehåller:
  • Tips for planning your website translation project
  • Ways to manage the planning conversation with your team
  • Suggestions for making the project move smoothly and efficiently
Remember: Being thoughtful about your website translation project can eliminate obstacles and wasted resources in the long run. Ladda ner e-boken

Lär dig mer

Få ännu fler insikter i de här relevanta e-böckerna.

Bästa praxis inom design och webbutveckling av flerspråkiga webbplatser

Bästa praxis inom design och webbutveckling av flerspråkiga webbplatser

MotionPoint, säkerhet och du

MotionPoint, säkerhet och du

The Business Impact of Translating Your Digital Channels

The Business Impact of Translating Your Digital Channels

Din överlevnadsguide för webbplatsöversättning

Din överlevnadsguide för webbplatsöversättning

 

Tala med oss.

Fråga oss hur vi kan hjälpa dig att växa globalt, på ett enkelt sätt.

Boka ett samtal