Flerspråkiga webbplatser ökar varumärkeskännedom och tillväxt samt ger en konkurrensfördel för ditt företag på globala marknader.

Om du har ett litet marknadsföringsteam är det omöjligt att översätta innehållet på ett sätt som verkligen genljuder med dina nya kunder. Du behöver mer än bara översättning. Du behöver kulturell kännedom. I den här kostnadsfria e-boken får du lära dig fyra enkla sätt att använda kulturell kännedom för att få kontakt med globala kunder:
  • anpassat innehåll för globala marknader
  • översättningar som föredras lokalt
  • flerspråkig flerkanalig
  • translitterering av varumärke.
Tillverkare som förstår hur deras globala kunder tänker och handlar har mycket att vinna. När ditt företag börjar syna nya internationella marknader behöver ni flyt vad gäller mycket mer än språk.
Ladda ner den här e-boken som innehåller:
  • de bästa tillvägagångssätten för att skapa en lokaliserad kundupplevelse
  • förklaringar till termer såsom lokalisering och translitterering av varumärke
  • exempel på hur kulturell kännedom kan få trafiken och konverteringstakten att öka.
Kom ihåg: autentiskt lokaliserade flerspråkiga webbplatser skapar kundupplevelser som känns bra och får kunderna att komma tillbaka. Ladda ner e-boken

Lär dig mer

Få ännu fler insikter i de här relevanta e-böckerna.

Owning or Partnering: Which Solution is Best for Your Translation Needs?

Owning or Partnering: Which Solution is Best for Your Translation Needs?

Discover MotionPoint’s Proxy-Based Solution

Discover MotionPoint’s Proxy-Based Solution

Kontrollera kostnaderna för webbplatsöversättning

Kontrollera kostnaderna för webbplatsöversättning

Upptäcka översättningsbart innehåll på webben

Upptäcka översättningsbart innehåll på webben

 

Tala med oss.

Fråga oss hur vi kan hjälpa dig att växa globalt, på ett enkelt sätt.

Boka ett samtal