2 min. läsning | Reagan Evans | Den 19 juli, 2018 |
Du bör översätta webbplatsen till dina globala kunders föredragna språk om du vill att de ska få en överlägsen användarupplevelse. Detta innefattar varje steg i kundresan – från de tidiga utbildningsfaserna till konverteringsleden.
Detta skapar en sömlös och helt uppslukande kundupplevelse. Alternativet – en delvis översatt webbplats – är ofta avskräckande för globala kunder. Det ger även skenet av att webbplatsen och varumärket är amatörmässiga, eller inte helt marknadsanpassade.
A fully localized experience can be challenging for companies to achieve. Anledningen till det är att webbplatser har unika egenskaper som är svåra för många företag och leverantörer att lokalisera. De omfattar:
Innehåll på plattformar för e-handel, bokning och annat från tredje part lagras nästan alltid externt från ett företags webbplatssystem. That means traditional website translation services can’t detect that content.
Webbplatser byggs vanligtvis med hjälp av flera kodningssystem, varav många – även JavaScript och JSON – inte kan identifieras av nästan alla översättningslösningar. Detta leder till luckor i översatt innehåll på webbplatsen.
Individuella sektioner på stora företagswebbplatser kontrolleras ibland av olika företagsavdelningar eller dotterbolag. Skillnaderna i beslutsfattning, hantering och kommunikation mellan avdelningarna kan försvåra samarbetet på webbplatsen.
Externa byråer kan även kontrollera vissa innehållssektioner eller operativa aspekter för webbplatsen. I likhet med internt samarbete mellan avdelningar kan tydlig kommunikation bli en utmaning även här.
Behovet av strikt säkerhet kan göra det riskabelt att använda lösningar från tredje part, särskilt när kundernas personuppgifter är inblandade.
MotionPoint’s fully turn-key proxy-based website translation services makes seamless in-language customer journeys possible. Vi uppnår detta med:
MotionPoints lösning för proxy-översättningar är helt komplett och eliminerar nästan alla uppgifter som krävs för att implementera och driva flerspråkiga webbplatser. Detta inkluderar:
Detta innebär att det inte finns något behov av koordination för att distribuera och underhålla dina flerspråkiga webbplatser, oavsett hur många personer som arbetar på dem.
MotionPoints teknik arbetar oberoende av webbplatsens arkitektur, och är även fullt kompatibel med innehållselement som inte hanteras av servrarna. Den stöder även all underliggande kod och teknik, även AngularJS, JSON, AJAX, system för hantering av produktinformation och mer därtill.
MotionPoint har en uppsättning grundläggande säkerhetsmetoder som tar itu med alla våra kunders främsta frågeställningar. Dessa metoder är vägledande i skapandet och tillsynen av infrastrukturen, hur vi hanterar dina data och kundernas data, hur vi stödjer viktiga efterlevnads- och regleringsmetoder – och hur vi utvecklar vår teknik.
Om din webbplats inte stödjer hela kundresan för globala användare på deras föredragna språk, ställ dig själv frågan varför den inte gör det ... och fråga MotionPoint hur vår tekniklösning kan göra det möjligt.