E-BOK

19 sätt att ta kontroll över ditt webblokaliseringsprojekt


Kom ihåg de här enkla tipsen för att få ut mesta möjliga värde av din översatta webbplats.

Det här är insikter som kan spara både tid och pengar – och ge resultat.

Vet du var du ska vända dig för att få hjälp med ett översättningsprojekt för din webbplats? Känner du till genvägarna som kan göra projektet lättmanövrerat, effektivt och kostnadseffektivt?

Den här e-boken erbjuder 19 sätt att få ut mesta möjliga värde av din översatta webbplats. Du kommer att få lära dig:

  • Vilken expertis en agentur som är inriktad på webbplatsöversättning bör ha
  • Vikten av att tänka långsiktigt kring översättningar
  • Vilka arbetsflöden du med lätthet kan överlämna till samarbetspartners

Att välja fel tillvägagångssätt för en webbplatsöversättning kan leda till förseningar och ökade kostnader.

Ladda ner den här e-boken som innehåller:

  • Hur man identifierar och sätter upp affärsmål för översättningen
  • Hur man utvärderar agenturers prissättningsmodeller
  • Hur översättningar påverkar marknadsföringen i alla kanaler

Kom ihåg: För att få ut mesta möjliga av investeringen i webbplatsöversättningen behöver du känna till hur man kan förbättra sina odds att lyckas på den internationella marknaden.

Fortsätt lära dig

Få ännu fler insikter i de här näraliggande e-böckerna.

 

Tala med oss.

Fråga oss hur vi på ett enkelt sätt kan hjälpa dig att växa globalt.

Boka in ett samtal