År 2018 försökte en teknik- och tjänsteleverantör inom ljudstreamingbranschen att dramatiskt öka konverteringar och intäkter i två viktiga globala städer: Madrid i Spanien och Montreal i Kanada.
Teknikföretaget hade flera mål:
- förbättra sitt engagemang på de två marknaderna genom att tillhandahålla en fullständig kundupplevelse på kundernas föredragna språk
- tillhandahålla lokaliserade användarguider och säkra kundtjänstportaler för att öka kundnöjdheten och minska kundomsättningen
- öka marknadsandelarna.
Utmaningen
Initialt trodde företaget att det skulle kunna lokalisera sina webbplatser, säkra inloggningsområden och dokument med hjälp av interna resurser. Men det slimmade teamet saknade den expertis som krävs för att hantera översättningarna.
Projektets tekniska aspekter visade sig vara ännu mer problematiska. Kundtjänstportalen använde komplicerade enkelsidiga program och innehöll komplicerat dynamiskt innehåll som uppdaterades regelbundet.
Dessa komplexa upplevelser, ofta drivna av JavaScript, React, Angular och andra ramverk, utgör oöverkomliga utmaningar för ett företags interna team. De förvirrar också tredje parts leverantörer, vilket kan leda till att lokaliseringsprojekt spårar ur helt och hållet.
Effekten
Företagets ledning insåg att de helt enkelt inte hade pengar eller resurser för att lokalisera sin kundupplevelse internt eller med hjälp av traditionella leverantörer av översättningar.
Tills att företaget hittade rätt lösning erbjöd de en ofullständig kundupplevelse för spansk- och fransktalande kunder. Ledningen befarade att detta skulle få kunderna att leta efter en annan leverantör av ljudstreaming som kunde erbjuda lokaliserat kundsupportmaterial på deras föredragna språk.