Webbportal: Den bortglömda delen av webbplatsöversättning

När ditt företag inte översätter dessa viktiga delar av din webbplats kommer globala kunder att bli förvirrade och kommer kanske aldrig tillbaka.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

14 juni 2018

3 MIN LÄSNING

Företag har länge vetat att de måste översätta sina webbplatser för att effektivt engagera och erbjuda sina tjänster till kunder på globala marknader. Men de glömmer ofta att kundens resa inte slutar där.

De använder sig till exempel inte av de säkra, anpassningsbara webbplatsupplevelserna som portalwebbplatser tillhandahåller. Trots att de är osynliga för offentligheten erbjuder dessa digitala upplevelser ett sätt att leverera fantastiska upplevelser för dina kunder på nya marknader.

Hur portalwebbplatser påverkar den totala kundupplevelsen

Låt oss säga att du har översatt din offentliga webbplats och den lämnar ett avtryck på golbala marknader. Vad händer när dessa globala kunder är intresserade av dina tjänster och produkter?

Helst sträcker sig din digitala kundupplevelse till säkra delar som kräver inloggning och som visar anpassningsbar information. Dessa kan inkludera:

  • Privata "Mitt konto"-sidor för kunder
  • Lagerhanteringssystem (PIM)
  • Företagsinformation för anställda om utbildning och personalfrågor
  • Säkra webbplatser för distributörer eller dotterbolag

Portalwebbplatser samlar in och konsoliderar denna information från olika källor som e-post, onlineforum och sökmotorer för att tillhandahålla personliga kundtjänstupplevelser. Det är viktiga för nästan alla företag, oberoende av marknad.

Varför översätta portalwebbplatser?

Föreställ dig kundens reaktion om de kommer till din lokaliserde webbplats, loggar in på kundportalen och upptäcker att informationen på deras personliga konto inte var översatt. Det är på ett språk som de inte kan läsa. De kan inte navigera sin egen information.

Detta minskar snabbt ditt varumärkes trovärdighet. Portalwebbplatser som inte är översatta kan snabbt leda till ytterligare, och dyrare, problem. Om ditt kundtjänstinnehåll inte är lokaliserat kan inte dina användare på ett enkelt sätt hantera självservice, som att uppdatera adresser, hitta produktinformation eller verifiera kontoinformation.

När de inte själva kan hantera dessa uppgifter kommer de att kontakta företagets kundtjänstavdelning. Du kommer att behöva anställa mer personal – och dessa nyanställda måste tala dina kunders föredragna språk. Detta ökar dina organisatoriska utmaningar, antalet anställda och kostnader.

Portalwebbplatser som inte är översatta kan snabbt leda till ytterligare, och dyrare, problem.

Bra översättningslösningar kan lokalisera portalwebbplatser

Kompletta proxylösnigar inom webbplatsöversättningslösningar gör lokalisering av portalwebbplatser till en enkel, kostnadseffektiv, problemfri och säker process. Dessa metoder opererar oberoende av ditt CMS så de kräver inte dyra ändringar i din back-end-teknik. Säkerheten är också ogenomtränglig.

Överväg dessa fördelar:

Enkel översättning

De bästa leverantörerna använder en databas med ett översättningsminne som maximerar värdet av befintliga översättningar. Smart teknik fyller automatiskt i ditt tidigare översatta innehåll var som helst på din webbplats – däribland på din portalwebbplats. Dessa översättningar publiceras utan att det kostar dig något extra.

Anpassad implementering

Din portalwebbplats innefattar antagligen olika kontotyper och kundprofiler som exempelvis basmedlemskap och avancerat medlemskap. Dessa medlemskap kan ha helt olika innehåll och kräver därför olika översättningsnivåer. De bästa lösningarna kan stödja sådana behov på alla nivåer av anpassning.

Säkra och privata anslutningar

Kundkontosidorna på din portalwebbplats nås utan tvivel via en säker HTTPS-anslutning, men det innebär inte att de inte kan översättas. Bra teknik ser till att all privat information skyddas samtidigt som annat innehåll översätts. Anledningen till det är att proxytekniken interagerar med din webbplats utan att bli en del av den. Leverantören har inte tillgång till, eller lagrar, dina kunders personligt identifierbara information.

Budgetvänlig

Eftersom proxymetoden kan hantera en webbplats säkra och offentliga områden, däribland kunddataformulär, dynamiska PDF-filer, instruktionsvideor och annan multimedia behöver du inte anlita separata leverantörer eller anställa extra personal till din IT- eller kundtjänstavdelning för att hantera den extra arbetsbördan. Detta minskar komplexiteten och kostnaderna.

Du behöver inte heller göra dyra ändringar i ditt CMS eftersom de bästa proxy-metoderna är helt kompatibla med den back-end-teknik du använder och kommer att använda i framtiden.

Positiv kundupplevelse

Slutligen har de bästa leverantörerna översättare som är experter inom de branscher de översätter för och är väl insatta i den tekniska terminologin du kan behöva. Och eftersom de både pratar språket de översätter flytande och är väl insatta i kulturen på de marknader du riktar dig till kommer de att skapa lokaliserat, autentiskt innehåll som skapar gensvar hos kunderna.

Det säkerställer en utmärkt resa för kunden, från början till slut.

Slutsats

Det bästa alternativet för ditt företag är att hitta en leverantör som erbjuder en komplett proxy-översättningslösning som gör det enkelt och kostnadseffektivt att översätta din portalwebbplats – utan att äventyra säkerheten, integriteten eller kundupplevelsen.

Uppdaterades senast den 14 juni 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

3 MIN LÄSNING