Hur MotionPoint fungerar med alla tekniker, språk och leverantör

MotionPoint lättar på bördan med webbplatslokalisering, så att du kan fokusera på att ny ytterligare affärsframgångar.

Craig Witts avatar
Craig Witt

23 oktober 2017

3 MIN LÄSNING

Ingen har någonsin för avsikt att arbeta med leverantörer som blir till mer besvär än vad de är värda. Men det händer oftare än du tror – särskilt inom webbplatsöversättning.

I takt med att du expanderar in på nya marknader online, blir det ditt mål att skapa marknadsandelar och öka intäkterna. Målet är aldrig att behöva ta hand om bristfälliga lösningar som är oförmögna att på ett sömlöst sätt integreras med dina webbplatstekniker, som gör dina interna processer för komplicerade eller dränerar dina resurser.

MotionPoints smidiga och kompletta lösning tar hand om den operativa komplexiteten och kostnaderna förknippade med webbplatslokalisering. Till skillnad från andra metoder fungerar den väl ihop med alla slags webbplatstekniker, kan arbeta på alla slags språk på alla slags marknader och kan även hantera innehåll och tjänster från tredje part.

Mycket står på spel

Varför är det så viktigt att välja en leverantör av webbplatsöversättningar som inte bara förstår översättningar, utan även teknik? Tänk på din primära webbplats för din huvudmarknad. Den måste uppfylla förväntningarna gällande teknisk och affärsmässig prestanda, och dessutom följa bästa praxis för design och UX.

Dessa och andra behov påverkade det CMS du valde, och de tekniska integrationerna du valde för att uppfylla visionen om design, funktionalitet och så vidare. Övriga mål krävde ytterligare tekniker, som exempelvis tjänster från tredje part, analysmotorer och så vidare. Den har anpassats efter dina unika behov.

Om du väljer fel översättningsleverantor kommer din webbplats inte att fungera ordentligt på globala marknader.

Men om du väljer fel leverantör av webbplatsöversättningar kommer den finjusterade maskinen inte att fungera ordentligt på globala marknader. CMS-anslutningar bryts. Ogenomtänkta lösningar skapar komplicerade arbetsflöden eller tekniska låsningar. ”Inlåsning” med vissa leverantörer är också vanligt, vilket medför andra problem.

Ditt arbete och dina investeringar blir snabbt förgäves.

Svaret är här

MotionPoints lösning skiljer sig fundamentalt från andra på marknaden. Dess helt kompletta och proxybaserade metod hanterar allt komplext innehåll som gör webbplatsöversättning till en börda för din IT-avdelning.

Eftersom vår lösning fungerar oberoende av ditt CMS och andra tekniker stör den inte din finjusterade webbplats. Du kan när som helst:

  • Uppgradera tekniker och plugin-program
  • Uppdatera säkerheten
  • Omdesigna din webbplats
  • Välja en ny plattform
  • Ändra back-end-system
  • Göra ändringar i din CDN-konfiguration

MotionPoint hamnar inte i vägen. Den kommer att fortsätta att stödja dina webbplatser för globala marknader.

MotionPoints lösning fungerar oberoende av ditt CMS. Den kommer inte att störa din finjusterade webbplats.

En flexibel universallösning

Det fina med MotionPoints proxy, och dess mogna teknik för innehållsparsing, är att din webbplats översättningsbara innehåll kan komma från vilken server eller tjänst som helst, från var som helst i världen – inklusive din egen webbplats eller tjänster från tredje part, som t.ex. kundvagnar, marknadsföringsplattformar eller moduler för kundrecensioner. MotionPoint detekterar det och skickar vidare det för översättning. Integrerar du med e-handelslösningar? Vår teknik kan utan problem översätta konverterings- och kassaupplevelsen, och säkerställer att ditt företag tar emot beställningsinformationen för att kunna fullfölja den.

Använder du bokningsmoduler för kunder som köper flygbiljetter, bokar hotellrum, hyr bilar och så vidare? MotionPoints lösning lokaliserar även detta innehåll från tredje part för dina globala kunder.

Har du skräddarsydda och interaktiva produktkataloger kopplade till dina back-end-system? Vi översätter dessa för att hjälpa dina internationella leverantörer.

Använder du Adobe Experience Manager, Drupal, Typo3, Episerver eller något annat CMS? MotionPoint samspelar utan problem med dem alla, utan att använda opålitliga anslutningsprogram eller kassetter.

MotionPoints lösning tolkar även översättningsbart innehåll i applikationer, oberoende av vilka programmeringsspråk det är skrivet på. Vår lösning identifierar översättningsbart innehåll i webbplatser som är byggda med AJAX eller moderna JavaScript-ramverk, som t.ex. AngularJS. Andra leverantörer har svårt med att hitta och översätta detta innehåll – om de ens hittar det överhuvudtaget.

MotionPoint översätter allt webbplatsinnehåll, även från tredje parts moduler, som t.ex. kundvagnar och bokningsmotorer.

Ultimat flexibilitet

MotionPoints lösning kan tillgodose alla globala marknader, på alla språk, i alla medier. Flexibiliteten omfattar även lokalisering av flerkanaligt innehåll – sociala medier, offline-material åt dina säljteam, produktbroschyrer och så vidare.

Och även om MotionPoint erbjuder en rad prisvärda alternativ för översättning av översättare och maskinöversättning, så kan du använda ditt eget team av översättare för att lokalisera ditt innehåll online om du vill det.

I slutändan försöker många leverantörer att maximera hur mycket du betalar för översättningen. MotionPoints affärsmodell tillhandahåller operativ effektivitet, kostnadsbesparingar, snabb lansering och felfri prestanda, så att du kan fortsätta lägga till språk och utöka din globala räckvidd.

Slutsats

Du har investerat massvis med tid och resurser på att göra webbplatsen för din primära marknad så bra som möjligt. Äventyra inte dess prestanda på globala marknader genom att välja en underkvalificerad leverantör.

MotionPoints teknik utvecklades med det uttryckliga syftet att minimera den operativa komplexiteten för våra kunder. Vår helt kompletta lösning anpassar sig efter din it-stack, optimerar översättningsprocessen för noggrannhet och kostnadsbesparingar samt gör det möjligt för dig att nå vilken marknad som helst på önskat språk.

Craig Witts avatar
Craig Witt

23 oktober 2017

3 MIN LÄSNING