4 min. läsning | Reagan Evans | 05 februari 2018 |
När det gäller att välja en lösning för webbplatsöversättning, kanske inte ditt företags beslutsfattare alltid har all nödvändig information för att ta det allra bästa beslutet.
I denna fortlöpande bloggserie hjälper vi dig att positionera värdet av MotionPoints lösning för berörda parter inom ditt företag. Idag ska vi ta upp några problem som dina lokala marknadsförare och lokaliseringsansvariga kan få med vår metod.
MotionPoint ersätter eller fördubblar inte ansträngningarna för ditt interna team eller lokala marknadsföringsteam. Faktum är att vi maximerar värdet på deras arbete medan vi minskar deras ansträngning. Till exempel:
Om vi hanterar dina globala webbplatsers översättning, uppdateringar och SEO, kan du ägna din tid åt mer brådskande uppgifter. Oroa dig inte för att ditt teams hårda arbete på marknaden ska gå till spillo på grund av översättning. MotionPoint kan återanvända och anpassa den till olika kanaler också.
MotionPoints ansträngningar håller ditt lokala marknadsföringsteam fokuserat på utveckling av planer och förståelse för kundens behov.
MotionPoints lösning är fullt anpassningsbar. Om du är trogen en leverantör kan du behålla denna och ändå få fördelarna hos MotionPoints lösning - inklusive industriledande innehållsspårningstekniker, rationaliserade arbetsflöden och utmärkta översättningsverktyg. Hur då? Dessa översättare kan använda din teknik under ledning av våra experter.
Om du vill använda ditt eget interna översättningsteam eller lokal marknadsföringspersonal, kan dessa lingvister också använda MotionPoints mjukvara. Detta rationaliserar processen vid webbplatslokalisering, revision och publicering.
Våra expertlingvister översätter med noggrannhet, kulturella färdigheter och SEO-söktermer. Detta säkerställer att allt översatt innehåll som inkluderas har de mest relevanta ordvalen för varje målmarknad. Våra lingvister använder också översättningsordlista och stilguide, vilka du hjälper till att framställa, för att säkra att ditt varumärkes röst och anda noggrant återskapas på många språk.
MotionPoints expertlingvister översätter med fokus på noggrannhet, kulturella färdigheter och SEO-söktermer.
Du har alltid det sista ordet om våra översättningar. Du kan granska översatt innehåll innan det publiceras online för att säkerställa att ditt företags röst och ton finns kvar. Vårt översättningsminne – en databas med alla dina översättningar – ger även enhetliga översättningar. Det säkerställer också så att du aldrig behöver betala två gånger för att översätta samma innehåll.
Vår teknik skadar inte din förmåga att skapa anpassade kampanjer eller innehåll för globala marknader. MotionPoints lösning erbjuder flera olika alternativ för anpassning:
Lått oss dela upp vårt svar i två kategorier: din involvering, och din kontroll.
Din inblandning: Du kan delta i den initiala och fortlöpande översättningsprocessen av webbplatsen i den utsträckning du själv önskar. Tala direkt med vårt team för att godkänna varje nyans inom ordval, översättningskvalitet och så vidare. Eller enbart övervaka innehållet eller de sektioner av webbplatsen som är viktigast för dig. Du kan också överlämna allt åt oss. Det är du som bestämmer. Vi är flexibla.
Du kan alltid kontakta vårt team direkt för att godkänna varje nyans vid ordval, översättningskvalitet och så vidare.
Din kontroll: Du kan också avgöra hur mycket kontroll du själv vill ha över ditt lokaliserade webbplatsinnehåll och din strategi. Du kan skapa nytt innehåll till webbplatsen själv, eller samarbeta med oss. Det är du som är chefen. Vi står aldrig i vägen för dina marknadsförings- och affärsmål.
Transparens och tillgänglighet:Dessutom kommer inte MotionPoints proxy att påverka din lokaliserade webbplats analyser eller metrik, så du kan fortfarande mäta prestandan precis så detaljerat som du själv önskar. Vi erbjuder också kundsupport 24/7. MotionPoint finns tillgängliga för att svara på dina frågor och funderingar alla dagar, året runt.
MotionPoint minskar din arbetsbelastning, vi ökar den inte. Vår kompletta proxylösning är utformad för att eliminera ansträngning för kunden genom helaorganisationen: IT, marknadsföring, försäljning och så vidare.
När du väljer MotionPoint som din lösning för webbplatsöversättning, får du mycket mer än bara översättning. Vi arbetar med dig för att säkerställa att ditt översatta innehåll matchar ditt företags röst perfekt. Och vi använder tekniker som utnyttjar dina redan existerande arbetsflöden och ditt befintliga innehåll för att skapa kulturellt relevanta webbplatser som arbetar för dig. Det är en kombination som är svårslagen.