Företag som engagerar latinamerikaner vinner stort i USA – och utanför dess gränser

Den latinamerikanska marknaden i USA är en av de snabbast växande segmenten i amerikansk ekonomi. Se till att du sticker ut och når ut till dem med spanskspråkigt innehåll på webben.

Craig Witts avatar
Craig Witt

Den 03 maj, 2018

4 MIN LÄSNING

2020 spås köpkraften hos latinamerikaner nå 1,7 biljoner dollar. Det är mycket pengar som kunniga företag kan dra in – men bara om de också förstår hur latinamerikanska kunder föredrar att göra affärer.

Det innebär att tillhandahålla ditt webbinnehåll på spanska.

Företag som tillhandahåller spanskspråkigt innehåll som är engagerande och kulturellt relevant till sin latinamerikanska målgrupp ger sig själva möjligheten att lyckas på amerikanska och andra spansktalande marknader.

Så här ser du till att du inte går miste om denna kraftfulla, intäktsväxande möjlighet.

Möjligheten i USA

Från och med 2016 juli bor uppskattningsvis 57,5 miljoner latinamerikaner i USA – nästan 18 % av landets totala befolkning. Dessa konsumenter delar några viktiga egenskaper som är relevanta för företag som eftersträvar att göra affärer med dem:

De är tvåspråkiga

Latinamerikaner anser att flytande kunskaper i spanska är viktigt för att bevara sitt arv för kommande generationer. Nästan tre fjärdedelar av latinamerikaner som är 5 år eller äldre pratar spanska hemma så det är naturligtvis också ett viktigt språk för företag.

De är envisa när det gäller ekonomi

Nästan 28 % av all företagstillväxt i USA mellan 2012 och 2017 tillskrivs företag som ägs av latinamerikaner. Latinamerikanskt företagande fortsätter att vara en drivkraft i USA.

De är tekniskt kunniga

93 % av latinamerikanska företagsägare använder digitala verktyg för att göra affärer – hela 20 % mer än deras icke-latinamerikanska motsvarigheter. Ungefär 75 % av dem använder sociala medier för att driva sina företag.

Latinamerikaner i USA gör mestadels av sina affärer online och det är högst sannolikt att de gör det på spanska. Kunniga företag drar fördel av det. Faktum är att forskning visar att företag som lägger minst 25 % av sina annonspengar på latinamerikanska konsumenter växer med 6,7 % per år.

Slutsats: Företag som vill förbli relevanta för landets största etniska befolkning bör prata med dessa konsumenter på webben på det språk som de väljer.

Att komma in på latinamerikanska marknader bortom USA

När du tillhandahåller bra innehåll på spanska ska du inte bli överraskad när spansktalande från hela världen dyker upp. För det är ju trots allt så att "el contenido es el rey" – eller "content is king", som man säger på engelska.

När du kombinerar bra innehåll med en utmärkt användarupplevelse på webben kommer dina spanskspråkiga erbjudanden troligtvis nå långt bortom USA. Genom att följa bästa praxis gällande översättning för latinamerikanska konsumenter kan ditt företag få så mycket som 60 % av dess organiska trafik från underbetjänade, internationella, spanskspråkiga marknader som Mexiko och Latinamerika.

Att översätta din webbplats för latinamerikanska konsumenter i USA kommer även generera trafik från Mexiko och Latinamerika.

Om ditt företag har ambitioner att nå dessa marknader, eller om du kanske redan har en kundbas där, kan en fullständigt översatt spanskspråkig webbplats hjälpa dig att komma in på marknaden och öka försäljningen.

Utöver det har forskning visat att konsumenter i Central- och Sydamerika påverkas starkt av autentiska kopplingar med varumärken. När de känner en koppling till ett företag, oavsett om det är lokalt eller amerikanskt, är de mer benägna att bli återkommande kunder.

Slutsats: När du optimerar din upplevelse på webben för spanskspråkiga användare kommer du vinna kunder utanför USA – ofta utan att göra extra ansträngningar eller lägga extra pengar på det.

Tips för att dra fördel av den latinamerikanska marknaden på webben

Att nå latinamerikaner i och utanför USA behöver inte vara komplicerat eller dyrt. Det du behöver är en onlinebaserad översättningsstrategi som fokuserar på det som mest troligt kommer ge ditt företag vinst. Använd dessa tips:

Erbjud en fullständig användarupplevelse på spanska: Att erbjuda endast en liten del översatt innehåll kommer inte räcka för dagens digitalt kunniga konsumenter. De märker bristen på paritet och försvinner snabbt. Hitta en översättningslösning som använder innehållet som finns tillgängligt på din primära webbplats för att nå spansktalande konsumenter.

Optimera, optimera, optimera: Det räcker inte att bara översätta ditt synliga webbplatsinnehåll. Översätt också det som inte syns men som ger högre placeringar i sökmotorer: metadata, hreflang-taggar, sökord som matchar de spanskspråkiga sökarnas vanor med mera.

Välj lösningar som inte är beroende av ett CMS: Förstklassiga översättningstekniker fungerar oberoende av ditt back-end-system så att du inte tappar funktionalitet när du gör ändringar i dina plattformar för innehållshantering. Bra lösningar är kompletta för att lätta bördan för dina interna team.

På dagens marknad är det en självklarhet att betjäna latinamerikanska konsumenter i och utanför USA med webinnehåll på spanska. Denna strategi kan ge storartade resultat för kunniga företag som positionerar sig för att betjäna detta lukrativa, växande marknadssegment.

Bildkälla: Fotoluminate LLC / Shutterstock.com
Craig Witts avatar
Craig Witt

Den 03 maj, 2018

4 MIN LÄSNING