B2B-företag som misslyckas med att bemöta latinamerikanska kunder väl med översatta webbplatser går miste om en stor möjlighet att särskilja sig från konkurrenterna, skriver MotionPoints EVP Craig Witt i en gästkolumn i Website Magazine.
Latinamerikanska företagare vill samarbeta med företag som förstår deras behov och talar deras språk. Det viktigaste sättet att interagera med dem på är genom att tillhandahålla en tillfredsställande online-upplevelse.
Avancerad översättningsteknik är nyckeln som snabbt och enkelt levererar lokaliserade webbplatser av hög kvalitet, skrev Witt.