2 min. läsning | MotionPoint | 07 augusti 2018 |
Smartphones håller snabbt på att bli den enda Internet-anslutna enheten som globala kunder använder för att undersöka och köpa produkter och tjänster. På etablerade marknader och tillväxtmarknader har mobilapplikationer blivit det primära sättet för många kunder att interagera med varumärkena.
Detta gäller speciellt på globala marknader, där mobilkunder inte bara förväntar sig en bra användarupplevelse på den enhet de väljer att använda utan även att den är på det språk de föredrar.
Läs vidare för att förstå varför MotionPoint har en unik utgångspunkt för att översätta innehåll för dina kunders mobila upplevelse.
Att lokalisera ditt företags mobila innehåll kan öka din synlighet i regionala appbutiker samt online och visar prov på ditt varumärkes engagemang i globala kundbehov. Men lokaliseringen av din mobilapp beror på applikationsformatet, liksom hur det hanterar innehåll:
MotionPoints översättningslösning för webbplatser och digitalt innehåll kan lokalisera mobilinnehåll för alla typer av mobilappar, inklusive egna, HTML 5 och hybridappar. Den är också tillräckligt flexibelt för att effektivt översätta både ursprungligt och webbaserat material.
Precis som med översättningsprojekt för webbplatser erbjuder MotionPoint sina kunder en mobil översättningslösning som minskar bördan för interna team och skapar en sömlös process.
För företag som framgångsrikt vill bedriva affärer runt om i världen är översättning av deras mobilappar inte längre något som är ”trevligt att ha”. Det är helt avgörande. MotionPoints översättningslösning gör det möjligt för företag i vilken bransch som helst att lokalisera sina appar på vilket språk som helst, för vilken marknad som helst.
Vår blandning av mänsklig kompetens och teknisk kapacitet ger kunderna möjlighet att hantera sitt mobila innehåll smidigt och nå kunder på de enheter de väljer – på deras eget språk – vilket gör att ditt företag verkligen sticker ut globalt i dagens mobildrivna värld.